HTML

Кнопка «Печать» используется для печати текущей страницы. В меню Файл имеются команды «Настройки страницы», «Предварительный Просмотр» и «Печать», которые позволяют настроить параметры и выполнить просмотр документа перед печатью.

Кнопка «Стоп» осуществляет остановку загрузки текущей страницы. Загрузка может быть продолжена после щелчка на кнопке «Обновить».

Кнопка с логотипом фирмы-производителя используется для инициирования загрузки станицы, но теперь такая команда не нужна. В данном броузере нажатие на логотип приводит на домашнюю страницу. Логотип снабжается анимацией, которая действует в течение загрузки текущей страницы.

В этом броузере, как и в предыдущем, есть поле Адрес. Но в отличие от MSIE, в раскрывающемся списке этого поля можно выбрать все недавно использующиеся адреса, а не только те, которые введены в строке вручную. Ещё один сервисный инструмент- файл закладок. Он является аналогом папки Избранное в Windows. Для доступа к закладкам на панели инструментов есть специальная кнопка.

На формат отображаемой страницы влияют команды меню «Вид». С его помощью устанавливается размер шрифта, кодировка страницы и другие параметры. Есть команда «Остановить анимацию», то есть смену изображений в сложных рисунках формата GIF, для возобновления анимации необходимо перезагрузить страницу, используя кнопку «Обновить».

Netscape Communication позволяет создавать варианты настроек программы (их ещё называют профили или конфигурации). Перед началом работы необходимо выбрать одну из конфигураций. Для каждого «пользователя» создаётся собственный файл закладок, журнал, кэш. Журнал связан с файлами кэш, так как при помощи журнала открываются страницы, которые когда-то были загружены из Интернета. Как журнал, так и кэш при необходимости можно очистить кнопкой в окне настроек.

В Netscape Navigator можно выбрать те же параметры просмотра, что и в MSIE: шрифты, используемые по умолчанию, цвета просмотренных и не просмотренных ссылок. Можно выбрать определённый фон для всех просматриваемых страниц или вообще отказаться от фона. Это удобно при разработке собственных страниц.

Броузеры позволяют загружать страницы без рисунков. Это ускоряет работу. Для отказа от изображения рисунков в NN надо сбросить флажок «Автоматическая загрузка изображений» в категории параметров «Дополнительные настройки».

Диалог для открытия файлов, расположенных локально, в MSIE и NN имеет особенность: используется два окна, а не одно, как в большинстве программ. Только во втором окне пользователь получает доступ к традиционному списку дисков, папок и файлов. Для задания адреса необходимой страницы, расположенной на жёстком диске, достаточно ввести путь к HTML-файлу в поле «Адрес».

В меню «Файл» есть команда «Сохранить как», которая используется для копирования текущей страницы в папку, выбранную пользователем. При этом можно выбрать формат файла: HTML или текстовый. В отличие от MSIE, который позволяет сохранить Web-страницу вместе с рисунком, NN копирует только основной файл страницы. Сохранение файла страницы требуется только в определённых случаях, так как вся страница автоматически записывается в кэш. Текстовый формат удобен в тех случаях, когда надо распечатать только текст страницы, не отягощая его элементами оформления и рисунками. Зато, если откроете страницу в редакторе Netscape Composer, то можно сохранить её в новой папке с рисунками.

Терминология

Англоязычное программное обеспечение попадало в нашу страну разными путями, и в вычислительной технике складывалась уникальная лингвистическая ситуация. Существует огромное количество терминов, которые соответствуют по произношению английским словам. Программисты и электронщики разговаривают на своём, хорошо понятном языке. Заимствованные слова имели только одно значение, и это было удобно. Такая система прижилась. Любые попытки вводить отечественную терминологию не имели успеха. Яркий пример- название клавиш. Клавиатура так и осталась нерусифицированной. Подобные феномены объясняются тем, что до недавнего времени никто серьёзно не занимался локализацией фирменного программного обеспечения. Теперь положение изменилось. Появилось много программных продуктов, использующих русский язык. Возникли чисто русские термины: «папка», «карман», «ярлык», «пиктограмма»… В этих случаях теряется однозначность терминов, возникли двойные термины: Internet и Интернет.

Перейти на страницу номер:
 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14